Первичные документы, счет-фактуры и другую документацию по бухучету российские компании обязаны вести на русском языке. Если предприятие РФ оказывает услуги или осуществляет иную деятельность за рубежом, то составлять бухгалтерские документы на языке иностранного государства ему разрешается. Но бумаги, оформленные на зарубежном языке, должны иметь русский построчный перевод.
Особенности
Главные особенности работы с платежных поручений, счетов на оплату и иных бухгалтерских документов состоят в его специфичности, сложности и важности результата. В работе недопустимы неточности, двусмысленности и ошибочные толкования терминов.
Некоторые слова, связанные с бухучетом, неодинаково трактуются в разных юрисдикциях и/или имеют различный контекст. В качестве примера можно привести понятие «прибыль». Переводчику нужно учитывать, что:
- Искажение фактических сведений, не сохранение начальных форм документов запрещается.
- Из-за изменений норм бухгалтерской отчетности, законодательных актов и стандартов всей отрасли, терминология также меняется. Применимость и актуальный контекст терминов имеют решающее значение.
Любая ошибка бухгалтерского перевода может обернуться для компании серьезными проблемами:
- Финансовыми потерями (штрафами);
- Сложностями во взаимоотношениях с иностранными партнерами;
- Разбирательствами с налоговиками;
- Претензиями со стороны других контролирующих инстанций.
Автоматический перевод документации бухучета, например, с помощью переводчиков браузеров, невозможен — ни с русского на иностранный язык, ни наоборот. Выполнять работу должен профильный специалист, досконально знающий лингвистические нормы и нюансы языка соответствующей страны.
Стоимость
На расценки оказывают влияние разные факторы. Наиболее важные параметры:
- Объемы работы.
- Требования по верстке.
- Тип языковой пары.
Пояснение по последнему пункту — чем реже языковое сочетание, тем выше стоимость.
Дополнительная наценка делается за срочность — если бумаги должны быть переведены в ближайшие дни и даже часы.
Заказ
Услуги перевода бухгалтерских документов на английский, китайский, другие азиатские и европейские языки мира оказывают специалисты компании «Перевод и Право». Стоимость и сроки выполнения работы заранее согласуются в индивидуальном порядке. Ориентировочную цену можно рассчитать прямо сейчас — на онлайн калькуляторе на сайте организации.